前回は、バスやタクシー、飛行機などで移動するときや、観光の時に役立つ文章について、学習しました。
【学び】ネパール語23時間目 いろいろな文章を作ろう!移動・観光編
今回は、買い物や食事をするときに役立つ文章について、一緒に学んでいきましょう。
●●はどこで買えますか? | ●● wa doko de kaemasuka? |
●● कहाँ किन्न सक्छु? | ●● カハン キンナ サクチュ? |
これを見せてください。 | kore wo misetekudasai |
कृपया यो देखाउनुहोस्। | クリパヤ ヨ デカウヌホス |
●色のものはありますか? | ●iro no mono wa arimasuka? |
● रंगको छ? | ●ラングコ チャ? |
試着してもよいですか? | shichaku shitemo yoi desuka? |
ट्रायल गरे पनि हुन्छ? | トライヤル ガレ パニ フンチャ? |
他の●●を見せてください。 | hoka no ●●wo misetekudasai |
कृपया अर्को ●● देखाउनुहोस्। | クリパヤ アルコ ●● デカウヌホス |
どこの国で作られましたか? | doko no kuni de tsukuraremashitaka? |
कुन देशमा बनेको हो ? | クン デスマ バネコ ホ? |
気に入りました。 | ki ni irimashita |
मन पर्यो। | マン パリョ |
これはいくらですか? | kore wa ikura desuka? |
यो कति हो? | ヨ カティ ホ? |
もっと安くしてください。 | motto yasuku shitekudasai |
कृपया अझ सस्तो गर्नुहोस्। | クリパヤ アジャ サスト ガルヌホス |
おすすめのレストランはありますか? | osusume no restaurant wa arimasuka? |
सिफारिस गर्ने रेस्टुरेन्ट छ? | シファリス ガルネ レストラント チャ? |
トイレはありますか? | toilet wa arimasuka? |
शौचालय छ? | ソウチャラヤ チャ? |
お腹が空いています。 | onaka ga suiteimasu |
भोक लागेको छ। | ボク ラゲコ チャ |
ネパール料理が食べたいです。 | nepal ryouri ga tabetaidesu |
नेपाली खाना खान चाहन्छु। | ネパリ カナ カナ チャハンチュ |
英語のメニューをください。 | eigo no menu wo kudasai |
कृपया अंग्रेजी मेनु दिनुहोस्। | クリパヤ アングレジ メヌ ディヌホス |
注文してもよいですか? | chuumon shitemo yoidesuka? |
अर्डर गरे पनि हुन्छ? | オルダー ガレ パニ フンチャ? |
氷は入れないでください。 | koori wa irenaidekudasai |
कृपया बरफ नहाल्नुहोस्। | クリパヤ バラフ ナハルヌホス |
もう十分です。 | mou jyuubun desu |
पुग्यो। | プギョ |
ネパールで買い物をするときは、値札がついていないことがほとんどなので、値切ることは当たり前!面倒くさいと思わずに、値切り交渉も楽しくやってみましょう。
ネパールの田舎では、英語メニューがないところも多いです。どんなメニューがあるかわからないときには、ネパールのカレー定食ダルバートを頼んでみてください!
ライスもおかずも基本的にはおかわりOKなので、●●(欲しいもの)ディヌホス!と言えば、頼んだものをお皿に足してくれます。お腹いっぱい食べれてお得ですよ。
コメント