【学び】ネパール語25時間目 誰か・何か・どこかなど不定代名詞を学ぼう!

前回は、ネパール旅行へ行ったときに、買い物や食事をする際に役立つ文について学習しました。
【学び】ネパール語24時間目 いろいろな文章を作ろう!買い物・食事編

今回は、私も苦手な不定代名詞について、一緒に学んでいきましょう。

疑問詞 不定代名詞
原形 否定 肯定
को 誰 को 誰 कोही 誰か कोही पनि
誰も~ない
जो पनि
誰でも
कसको 誰の कसैको 誰かの कसैको पनि
誰のも~ない
जसको पनि
誰のも
कसलाई 誰に कसैलाई 誰かに कसैलाई पनि
誰にも~ない
जसलाई पनि
誰にも
कसबाट 誰から कसैबाट 誰からか कसैबाट पनि
誰からも~ない
जसबाट पनि
誰からでも
कोसँग 誰と कसैसँग 誰かと कसैसँग पनि
誰とも~ない
जोसँग पनि
誰とでも
कसले 誰(過去) कसैले 誰か कसैले पनि
誰も~ない
जसले पनि
誰でも
के 何 के केही 何か केही पनि
何も~ない
जे पनि
何でも
कहाँ どこ कहाँ कहीं どこか कहीं पनि
どこも~ない
जहाँ पनि
どこでも
कुन どちら कुन कुनै どちらか कुनै पनि
どれも~ない
जुन पनि
どちらでも
कहिले いつ कहिले कहिल्यौ いつか कहिल्यै पनि
一度も~ない
जहिले पनि
いつでも
कता どちら(方向) कता कतै どちらか कतै पनि
どこでも~ない
जता पनि
どちらでも
कसरी どんな方法で कसरी कसरी कसरी पनि
どうやっても~ない
जसरी पनि
どんな方法でも
कस्तो どのような कस्तो कस्तो कस्तो पनि
どうでも~ない
जस्तो पनि
どのようでも
कति どのくらい कति कति कत्ति पनि
どうでも~ない
जत्ति पनि
どのくらいでも
कसो どうしよう कसो कसो कसो पनि
どうしても~ない
जसो पनि
ともかく

日本語を正確に覚えようとすると混乱するので、使いながら覚えていくとよいです!

私が、よく使っていた文章は、

誰もいません。 daremo imasen
कोही पनि छैन। コヒ パニ チャイナ
何でもいいです。 nandemo iidesu
जे पनि ठीक छ। ジェ パニ ティク チャ
誰にも言わないで。 darenimo iwanaide
कसैलाई पनि नभन्नुहोस्। カサイライ パニ ナバンヌホス

ネパールでは、職場であるクリニックへ行っても誰もいないなんてこともよくありましたが、今となっては懐かしい思い出です。w

 

不定代名詞は、規則的に形が変化しているように見えますが、微妙に違ったりと難しいです。汗
私も、ネパール滞在時は使うものが限られてしまうほど、頭で上手に整理ができず大変でした。
不定代名詞を理解できれば、ネパール語も上級者かも?
便利な文はそのまま覚えて、上手に活用してみてくださいね!

 

コメント

タイトルとURLをコピーしました