【学び】ネパール語12時間目 会話でよく使う接続詞を学んでみよう!

前回は、ネパール人との会話で役立つ助詞(前置詞や後置詞)について、学びました。
【学び】ネパール語11時間目 会話でよく使う助詞を学んでみよう!

今回は、使用頻度が高い接続詞について、一緒に学んでいきましょう。

しかし shikashi タラ तर
さもなければ samonakereba ナットラ नत्र
そして、また sosite アニ अनि
さらに sarani ヤスバヘック यसबाहेक
その上 sonoue テャスマティ त्यसमाथि
他に hokani アル अरु
それ以外に soreigaini バル बरु
それなら sorenara テャソバエ त्यसोभए
それから sorekara テャスパチ त्यसपछि
それゆえに soreyueni テャッサイレ त्यसैले
なぜなら nazenara キナバネ किनभने
ですから desukara テャスカランレ त्यसकारणले
例えば tatoeba ウダハランコ ラギ उदाहरणका लागि
あるいは aruiwa アタワ、キ、ワ अथवा, कि, वा
次に tugini アルコ अर्को
ときに tokini カヒレカヒン कहिलेकाहीँ
それはさておき sorewasateoki ティオ バヘック त्यो बाहेक
ところで tokorode バンナレ भान्नाले

 

接続詞とは異なりますが、単語などと一緒になってよく使われる単語も、一緒に覚えてしまうと話しやすくなります。

~と ~to
~も ~mo パニ पनि
~だけ ~dake マットラ मात्र
~など ~nado アディ आदि
~なら ~nara バエ भए

 

それでは最後に、今まで学んだ単語を使いながら、いくつか例文を作ってみましょう。

私は肉(मासु マス)が好きですが、魚(माछा マチャ)もすきです。 Watashi wa niku ga sukidesu-ga, sakana mo sukidesu.
मलाई मासु मन पर्छ तर माछा पनि मन पर्छ। マライ マス マン パルチャ タラ マチャ パニ マン パルチャ
ネパール魚屋

ネパールの魚屋さん。生きている魚をその場でさばいてくれます。

なぜあなたはタメルに行きますか?なぜなら、私はサリーを買うためにタメルに行きます。 Naze  anata wa tameru ni ikimasu ka? Nazenara watashi wa sarī wo kau tame ni tameru ni ikimasu.
किन तपाईं ठमेल जानुहुन्छ? किनभने म सली किन्न ठमेल जान्छु। キナ タパイン タメル ジャヌフンチャ? キナバネ マ サリー キンナ タメル ジャンチュ

 

いかがでしたでしょうか?接続語を覚えると、短文をたくさんつなげながら、長い会話ができるようになってきますね。だんだん、現地ネパール人のような会話ができるようになってくるのでは?笑

さぁ、これからもまだまだ知らない単語を学んで、知っている語を増やしていきましょう!

コメント

タイトルとURLをコピーしました